Поиск

В России вышла книга, переведенная и оформленная искусственным интеллектом

Над проектом работали издательство Individuum и компания «Яндекс»

Текст: Софья Аулих

Издательство Individuum представило книгу британского экономиста Дэниела Сасскинда «Будущее без работы. Технологии, автоматизация и стоит ли их бояться» (в оригинале — «A World Without Work: Technology, Automation, and How We Should Respond»). По информации The Blueprint, она была переведена с английского на русский искусственным интеллектом «Яндекс.Переводчика» — на это он потратил всего 40 секунд.

«Для нас эта книга стала очень серьезным тестом качества нашего перевода, и мы рады, что мы этот тест прошли. Благодаря использованию алгоритма "Яндекс.Переводчика" для больших текстов мы за считаные секунды получили текст отличного качества. Помощь переводчика в итоге не потребовалась — оказалось достаточно редактора, хотя обычно эти люди работают в паре», — рассказал заместитель руководителя отдела машинного перевода компании Антон Дворкович.

При этом часть текста в 350-страничной книге была оставлена без редактуры, чтобы «каждый мог убедиться в невероятных возможностях самообучаемых алгоритмов и самостоятельно решить, друзья они нам или враги».

В России вышла книга, переведенная и оформленная искусственным интеллектом (фото 1)

Обложку издания также оформила нейросеть «Яндекса» для генерации произведений современного искусства. Его печатная версия поступит в продажу в середине декабря, а электронная уже доступна в Bookmate