Поиск

Интервью Buro 24/7: Дэвид Биркин

Интервью Buro 24/7: Дэвид Биркин

Британский художник в Москве

22 декабря в Москву на открытие выставки "Снежная королева 55 — Холод и красота", состоявшейся при участии компании "Снежная Королева" и посвященной 55-летию легендарного советского мультфильма и 90-летию художника "Союзмультфильма" Александра Винокурова, приехал британский художник Дэвид Биркин. На открытии выставки состоялась мировая премьера его замерзших видеопортретов, на которых он запечатлел 14 современных снежных королев России. Чуть позже Дэвид рассказал Buro 24/7 о том, как ему работалось с русскими актрисами, певицами и балеринами, о жанре видеопортрета и о том, что его вдохновляло во время работы над видеопортретами.   

Интервью Buro 24/7: Дэвид Биркин (фото 1)

Дэвид, чем вас привлек образ Снежной королевы?


Проект сам по себе начался с приглашения Федора Павлова-Андреевича, который сообщил мне, что в этом году юбилей знаменитого советского мультфильма. Он попросил меня сделать что-то в честь этого. Я начал думать над тем, какой элемент из сказки взять за основу предстоящего проекта. Меня больше всего заинтересовало зеркало, объект, который отражает только плохое, негативное. Знаете, как в сказках Ганса Христиана Андерсена: что-то неодушевленное, например, лодка, озеро, оживает  так и я решил персонифицировать зеркало. Что мне особо нравится в этой сказке, так это ее двойственность: это вроде бы и детский мультик, но у него есть глубокий психологический контекст. Самое интересное  это процесс замораживания времени. Снежная королева дважды целует мальчика, сказав ему, что третий поцелуй приведет к его смерти. И так она замораживает время и мальчика, его сердце и эмоции. И я нашел одну цитату Калила Гибрана на эту тему, которая гласит: "Красота  это вечность, смотрящая на саму себя в зеркале. Вечность  это мы, зеркало  это мы". Так, я хотел создать для каждой женщины условия для общения наедине со своим же отражением в зеркале. И я просил их мысленно уйти в прошлое, глядя на себя в зеркало.

Легко ли было работать с русскими актрисами, певицами и балеринами? Как они вживались в образ?

Я был вполне готов к тому, что я  мужчина с камерой и я снимаю женщин. И вообще, в сфере медиа это очень распространено. Мужчины часто снимают женщин, показывают свой взгляд на то, как должна выглядеть женщина. Я старался давать моделям полное право показать себя так, как они хотят. Иногда я даже задумывался, какой из взглядов важнее  взгляд камеры на женщину или же сам взгляд женщины на саму себя в зеркале. 

На ваше становление как художника повлияла ваша творческая семья или вы сами выбрали этот путь?

Множество людей в моей семье работают в сфере искусства, но именно художником был только мой дедушка по папе. Он был непрофессиональным художником. Во время Второй мировой войны он на корабле ночью плыл между Англией и Францией, спасая людей. Так, однажды он спас Франсуа Миттерана. Он осуществлял безумно рискованные операции. А в свободное время он рисовал. Он любил рисовать крыши домов, ту часть домов, которую люди обычно не замечали. Вот, пожалуй, единственный человек в моей семье, который занимался именно рисованием, но, к сожалению, он не был известным художником. Мой путь к современному искусству был очень долгим, через фотографию и скульптуру. Моя жена тоже сильно повлияла на мое творчество, она занимается жанром перформанса. Я даже не знал, что такое перформанс до того, как встретил ее. Я думал, что перформанс  это театр. 

Интервью Buro 24/7: Дэвид Биркин (фото 2)

Ксения Чилингарова

Интервью Buro 24/7: Дэвид Биркин (фото 3)

Саша Фролова

Интервью Buro 24/7: Дэвид Биркин (фото 4)

Екатерина Одинцова


У вас уже была выставка в Москве в феврале 2009 года, рады ли вы были вновь приехать в русскую столицу?

Я очень хотел этого. Мне здесь все так рады и хорошо принимают. Федор меня пригласил, и я был очень рад вернуться спустя два года, особенно в такую снежную погоду. 

Когда произошло ваше знакомство с легендарным мультфильмом "Снежная королева"? Смотрите ли вы вообще советские мультфильмы?

Я вырос на сказках, но эту посмотрел совсем недавно. Наверное, именно поэтому я увидел ее уже с другого угла, а не так, как воспринял бы в детстве. Я смотрел американский вариант, и он был, конечно, неудачным. Авторы изменили имена, акцент стал другим. Я бы очень хотел знать русский, чтобы посмотреть мультфильм на оригинальном языке. В конце концов, я выключил звук, прочитал оригинал сказки Ганса Христиана Андерсена и затем посмотрел мультик, чтобы иметь полноценное представление. Других советских мультиков я не смотрел, по крайней мере не могу припомнить. Безусловно, я видел фильмы Тарковского и многих других. 

Кого бы вы могли назвать своим кумиром или вдохновителем? 

Ой, их так много. Например, Хироши Сугомото, американо-японский фотограф, он оказал огромное влияние на меня. Также из моих любимых  художников  Стив Маккуин, Марина Абрамович.
 
Кто, по вашему мнению, лучше всех перевоплотился в роль Снежной королевы? Кто-нибудь был лучшим?

Нет. (Смеется.) Потому что даже в случае с актрисами я не просил их показать Снежную королеву, не заставлял их играть эту роль. Я хотел, чтобы они оставались собой, нашли что-то в себе, чтобы мы вместе смогли найти что-то в них. Они все были очень сосредоточены, в очень хорошем, эмоционально добром настрое. И я, конечно, не могу сказать, кто был лучше, а кто хуже. Мне понравилось, что все были очень серьезны и задумывались о прошлом и настоящем, смотря в зеркало. Это была отличная работа. И я никогда не работал с людьми из столь различных сфер, например, с олимпийской чемпионкой по фигурному катанию. Актрисы, Оксана, Олеся, Светлана, Мария, Надя, они прекрасные актрисы. С ними было очень интересно работать. Но ровно так же интересно было работать с теми, кто не был профессиональной актрисой. В общем, соревнования не было. (Смеется.)

Каким вы видите будущее видеопортрета? Как вы считаете, сможет ли он когда-нибудь полностью вытеснить фотографию, ведь у живого изображения есть много преимуществ по сравнению со статичным снимком. 

Интересно, что русское название "Замерзшие видеопортреты" и то, которое дал я  Mirror Gaze (фраза, позаимствованная у Жака Лакана)  отличаются. Это интересно, так как получается, что "Замерзшие портреты"  это видеопортреты, то есть здесь почти что образовалось противоречие. Но я осознаю, что та сфера искусства, вокруг которой образуется много вопросов, интересует меня более всего. Очень много пишут о связи статичной фотографии со смертью. Во многих культурах верят, что, когда ты фотографируешь кого-то, ты забираешь душу этого объекта. Затем ты смотришь на старые фотографии и осознаешь, что большинства людей с этих фото уже нет. С видеопортретами ощущения совсем иные. И я бы, конечно, очень не хотел, чтобы одно сменило другое. Я работаю в сфере фотографии и для меня очень интересно время от времени переключаться на видео.

Интервью Buro 24/7: Дэвид Биркин (фото 5)

Интервью Buro 24/7: Дэвид Биркин (фото 6)

Интервью Buro 24/7: Дэвид Биркин (фото 7)

Подготовила: Мэри Хачатрян